12 July 2005

alpacaí agus pluiméirí

Caithfear alpacaí a bhearradh gach bliain, agus tá sé difriúil ná bearradh caoirigh. Caithfear bheith cáilithe. Dhéan mé socraithe anuraidh le bearrthóir i gCondae Uibh Fháilí teacht anseo na bearradh a déanadh. Tar éis cupla mí gealltanas, d'aithin mé an fhírinne: Níor raibh sé ag teacht riamh.

Le dhá bhliain fáis lomra ar mo chuid alpacaí, níor mhaith liom "no-show" eile. Dá bhrí sin, caithfidh mé mo chuid alpacaí a thiomáint go hUibh Fháilí, agus beidh sé bearraithe ag an am céanna mar an tréad a tháinig sé as. Agus chúplálfainn Taipéis, an banalpaca. Bhreathnaigh mé an liosta graeanna, agus shamháil mé na teaglaimí dathanna. B'fhéidir go mbeidh páiste alpaca an bhliain seo chugainn.

Níor mhaith liom iarraidh trí alpacaí a chuir i mo jíp, agus dá bhrí sin caithfidh mé tó-barr a cheannach. Dúirt cara liom dá mbeadh tó-barr agam go mbeadh sé furasta dom leantóir a fháil ar iasacht ó chuid de na comharsana. Ceithre chéad níos moille -- €350 ar an tó-barr (€350 air? Bheadh déanta as ór de dhíth air, agus €50 ar na tacsaithe -- bhí tó-barr agam. Anois, bhí sé in am leantóir a fháil.

Chuaigh mé ar ais go dtí mo chairde a inis dom go mbeadh sé furasta dom leantóir a fháil ar iasacht. Chuimil sé a smig. Ní dea-thúir cuimilt smige.

"You'll be needing a covered trailer, won't you?" D'aontaigh mé leis. "Most people around here have those open trailers, but that'd be no good to you." D'aontaigh mé leis arís. "I don't know where you'd get one of those. You'd better try at the co-op."

Is breá liom cuairt a thabhairt leis an co-op; caitear mar fíorfeirmeoir agus mar custaiméir luachmhar liom ansin. Ach ní raibh an scéal go maith: "I have a big trailer that you're welcome to, but it's very big, and quite wide. Unless you have a powerful engine, that'd be no good to you." Agus tar éis smaoineamh go leor, agus cuimilt smige go leor, ní raibh muid ábalta éinne a chuimhneamh a bhfuil leantóir beag clúdaithe aige.

Chuaigh mé abhaile, domheanma orm. Ar chaith mé stór ar tó-barr gan toradh? Idir fhadhb an leantóra agus an chomhla bhriste leithris, bhí mé báite i saol. Ar a laghad, beidh mé ábalta an leithreas a dheisiú díreach anois. Gheobhaidh mé i ndeabhadh leis an phíopa olc chopair.

D'inis an píopa an fhírinne liom. Chomh luath ar theagmhaigh mé, thosaigh sé lig. Agus chnag an sistéal níos mó, an sistéal a bhí cnagtha cheana féin. Bhí sistéal gan tairbhe orm, le píopa ag ligeann, agus ní raibh aon chaoi é a stopadh gan uisce go léir sa teach a stopadh. Aithním nuair atá mé buailte. Bhí pluiméir de dhíth orm.


bearradh = shearing
cáilithe = qualified
bearrthóir = shearer
dhá bhliain fáis lomra = two years' growth of fleece
tréad = herd
chúplálfainn = I would breed
liosta graeanna = stud list
tó-barr = tow-bar
leantóir = trailer
ar iasacht = on loan
Chuimil sé a smig = he rubbed his chin
dea-thúir = good omen
domheanma = low spirits
comhla = valve
báite i saol = overwhelmed with life
teagmhaigh = touch
thosaigh sé lig = it started to leak
cnag = crack
gan tairbhe = useless

I'm still learning; don't model your irish on mine.

No comments: